第8回千代福秋祭り
8th chiyofuku autumn festival 2015
2015年10月25日(日) アートスぺース千代福
local to local 07-10/2009
* 報告会 12月13日(日)於:アートスペース千代福
「Local to Local アーティスト イン レジデンス 福岡 ‐ボルドー 2009 」 報告会 2009年7月〜10月、福岡、久留米とフランス、ボルドーのそれぞれのアーティストがそれぞれのアートスペースと地域を結んでの4ヶ月間に渡る芸術交流と創作活動のプロジェクトの報告です。
local to local
- Lieu d’art À suivre... à Bordeaux, du 24 au 31 octobre 2009
* 会期:10月24日(土)〜31日(日)* 会場:ア・スィーヴル...芸術の場 ボルドー、フランス
"Local to Local"とは、「国を超えて、地域のアートスペース同士が手を結び合うこと」。アーティストたちの表現がその手助けとなり、コミュニティーのあり方から社会のあり方の未来を指し示すことを目指し、新たなプロジェクトをスタートさせました。
Local to Local, c'est le projet ambitieux de depasser les frontieres afin de creer des liens entre les espaces d'art de toutes les regions du monde. Les artistes participant a ce projet novateur cherchent ainsi a apporter leur contribution a une reflexion globale sur l'avenir de nos communautes et de la societe en general.
local to local
- creation sur place, Kurume-Fukuoka-Bordeaux-Paris 2009
* 会期:7月30日(木)〜8月23日(日)* 会場:九州産業大学、九州日仏学館5Fギャラリー、アートスペース千代福
"Local to Local"とは、「国を超えて、地域のアートスペース同士が手を結び合うこと」。アーティストたちの表現がその手助けとなり、コミュニティーのあり方から社会のあり方の未来を指し示すことを目指し、新たなプロジェクトをスタートさせました。
Local to Local, c'est le projet ambitieux de depasser les frontieres afin de creer des liens entre les espaces d'art de toutes les regions du monde. Les artistes participant a ce projet novateur cherchent ainsi a apporter leur contribution a une reflexion globale sur l'avenir de nos communautes et de la societe en general.
第二回千代福夏祭り
Second Chiyofuku summer festival Japan-Korea exchanges event
2008年8月30日(土) アートスぺース千代福
昨年好評を頂いた第一回夏祭りに引き続き今年も、第二回夏祭りを企画致しました。ビデオ作品を持ち込み頂き、皆さんで鑑賞互いに評論しあうという企画です。もちろん作品の無い方々の参加大歓迎!それに加えて今年は韓国のアーティストも多数、釜山のアートスペースから駆けつけてくれる予定です。特に今回は日韓の親善を図るため、民族衣装を纏った案山子を制作し華を添える予定です。案山子作りは、地域の皆さんや子供さんの他、我もと思われる皆さんの参加を歓迎します!ワークショップ形式で、我々千代福のアーティストがお手伝い致します!夏休み最後の土曜日の夜を、バーベキューを食べながらご一緒に楽しく過ごしましよう。
・終了しました。
坂井存 重い荷物:ベニス・ビエンナーレ+ドクメンタ出張記録 -上映会 & トーク-
Zon Sakai Heavy Duty Goes to Venis & Documenta 2007.06.27-07.07
2007年12月22日 modern art bank wald 福岡市博多区千代4-12-2
今年の6 -7月にかけ、膨張したゴム・スカラプチャーを背負って、ベニス・ビエンナーレとドクメンタでゲリラ・パフォーマンスを
行った際の記録映像の上映会ならびにトークのお知らせです。ガソリンスタンドのないベニスで空気入れを探して歩き回ったり、
重い荷物のせいで飛行機にのるたびに手荷物超過料金を取られたり、ベニスは思いのほか暑く、汗だくになったり... と、思ったら
カッセル(ドイツ)は滅茶苦茶寒くて凍えたり。
ジャパニーズ・ビジネスマン(定年間近)の孤独な戦いをお楽しみ下さい。
・終了しました。
ビエンナーレ&ドクメンタ・リポート@ルネット
7/26(木)19:OO〜 会場:ルネット(西鉄大橋駅前徒歩1分)
まさに今ヨーロッパで開催されているドクメンタ12(カッセル)&ヴェネチア・
ビエンナーレ(イタリア) についてリポートしていただきます。福岡にいながらヨー
ロッパの最新のアート事情を知るまたとないチャンスです。お誘い合わせの上、是非
お越しください。入場無料です。
・終了しました。
「千代福夏祭り」アートビデオインスタレーション
2007年7月21日(土)19:00−
千代福関係者によるアートビデオ映像作品の上映、花田伸一(北九州私立美術館 学芸員)によるレクチャー
「何しろ久留米地区での初のアートビデオ会になる!」とのこと、これが好評なら秋祭り、春祭りと回を重ねても良いのではないかとの声もあります。
・終了しました。遅くまでのご来場ありがとうございました。
映像 舞踏 美術 「on time one time」
2006年11月12日(日)14:30− アートスペース千代福
「映像」「舞踏」「美術」異なったジャンルの3人がひとつの空間で各々の欲求をぶつけ合いうまれる多くの時間。「元酒蔵」という独特な雰囲気のこの場所に。
映像:園田裕美 舞踏:松岡智恵 美術:米須美紀